이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 JTBC 뉴스룸/논란 및 사건 사고/주한미군 주피터 프로그램 관련 허위 및 왜곡 보도 (문단 편집) == 결론 == 영어는 우리들의 일상 속에 많이 섞여져있고, 기본지식중 하나다. 번역이라는 작업은 단순히 몇몇 단어와 문장을 특정해서 하는것이 아니다. 한 단어와 문장을 어떻게 번역하느냐에 따라 원작자의 의도와는 완전히 다른 결과물이 나올수도 있기 때문에 원문 전체를 읽고 원작자의 의도, 뉘앙스를 유추해가면서 수행해야하는 고도의 작업이다. 무엇보다도 언론사는 영어로 인터뷰도 하고 외국 기사들도 참고를 하고 시청자들에게 편향되지 않고 정확한 정보를 전달해야하니 다른 직업들보다 영어의 중요성이 더욱 강조가 된다. 하지만 JTBC는 날조 유무를 떠나서, 언론사의 기본이되는 [[영어]]에서 신뢰와 자질에 큰 흠이 되는 사건이다. 결과적으로 '''JTBC의 보도들은 정부, 국방부에 대한 불신을 심어주었고 내부갈등 및 반미정서 조성에 기여'''하였다.[[http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=003&aid=0007224333|#]] [[http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=100&oid=011&aid=0002828753|#]] [[http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=102&oid=421&aid=0002050008|#]] [[http://www.vop.co.kr/A00001029303.html|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기